A Tale of Two Cities, Charles Dickens, 두 도시 이야기 찰스 디킨슨

Chapter 1 The Period

제1장 – 그 시대
그것은 최고의 시대였고, 최악의 시대였다.
그것은 지혜의 시대였고, 어리석음의 시대였다.
그것은 신앙의 시대였고, 불신의 시대였다.
그것은 빛의 계절이었고, 어둠의 계절이었다. 그
것은 희망의 봄이었고, 절망의 겨울이었다.
우리는 모든 것을 앞에 두고 있었고, 아무것도 앞에 두고 있지 않았다.
우리는 모두 곧장 천국으로 가고 있었고, 모두 곧장 반대 방향으로 가고 있었다.
요컨대, 그 시대는 현재의 시대와 너무나도 비슷하여, 그 시대의 가장 떠들썩한 권력자들은 그것을 최고의 형용사로만 받아들이도록 강요하고 있었다.
영국의 왕좌에는 큰 턱을 가진 왕과 수수한 얼굴의 왕비가 있었고, 프랑스의 왕좌에는 큰 턱을 가진 왕과 아름다운 얼굴의 왕비가 있었다. 두 나라 모두에서, 국가의 빵과 물고기 창고를 지키는 귀족들에게는 모든 것이 영원히 안정되었다는 것이 수정처럼 명확했다.
그때는 우리 주 예수 그리스도의 해 1775년이었다.
그 축복받은 시대에도 영국은 영적인 계시를 받고 있었다.
미세스 사우스콧은 최근에 그녀의 스물다섯 번째 축복받은 생일을 맞이하였고, 그녀의 도래를 예언한 근위병이 런던과 웨스트민스터가 삼켜질 것이라는 엄청난 예언을 선포한 바 있었다.
또한, 콕레인 유령도 12년 전에야 비로소 진정되었다.
그 유령은 이승을 떠나기 전까지 문을 두드리며(심령 현상) 메시지를 전달했는데, 불행히도 올해 세상을 떠난 영혼들은 원작(이전 영혼들)보다 창의성이 부족한 상태에서 같은 방식으로 메시지를 남기고 있었다. 반면, 올해 영국 왕실과 국민이 받은 또 다른 메시지는 대서양 건너편, 영국 식민지 미국의 의회에서 온 것이었고, 놀랍게도 그 메시지는 지금껏 콕레인 유령이 남긴 모든 메시지보다 인류 역사에 더 중요한 의미를 가지게 되었다.
프랑스는 영적인 문제에 있어서 그녀의 방패와 삼지창(해군력을 의미)의 자매국(영국)보다 덜 축복받았다.
그러나 프랑스는 그 사실을 아랑곳하지 않고, 매우 매끄럽게 내리막길을 굴러가고 있었다.
그녀는 종이 화폐를 찍어내며, 그 돈을 펑펑 쓰고 있었다. 그리고 그녀는 기독교 성직자들의 지도 아래 한 청년에게 잔혹한 형벌을 선고하는 것과 같은 인도적인(!) 업적을 쌓고 있었다. 그 청년의 죄목은 비에 젖은 길 위에서 수도사들의 더러운 행렬에 경의를 표하지 않았다는 것이었으며, 그로 인해 그는 손이 잘리고, 혀가 뜯겨나가며, 몸이 산 채로 불태워지는 형벌을 받았다.
프랑스와 노르웨이의 깊은 숲속에 뿌리를 내리고 있는 나무들 중에는, 그 불쌍한 사람이 처형될 당시 이미 운명의 나무꾼(Woodman, Fate)이 표식을 해둔 나무가 있었을지도 모른다. 이 나무들은 결국 잘려 나가 판자로 가공되어, 역사상 끔찍한 도구로 기록될 이동식 틀 속 자루와 칼을 만들게 될 운명이었다.
또한, 그날 파리 근처의 무거운 토지를 일구는 농부들의 거친 외양간에는 거친 진흙으로 뒤덮인 수레들이 비를 피하며 놓여 있었을 수도 있다. 그 수레들은 돼지들이 냄새를 맡으며 킁킁거리고, 가축들이 앉아 쉬는 곳이었지만, 사실 죽음의 농부(Farmer, Death)가 이미 따로 마련해둔, 곧 혁명의 단두대로 쓰일 "텀브릴(tumbrils, 단두대로 죄수를 실어 나르는 수레)"이었다.
하지만 운명의 나무꾼과 죽음의 농부는 끊임없이 일을 하면서도, 조용히 일했다. 그들은 소리 없이 다니며 그들의 일을 했고, 그들이 깨어 있다는 사실을 의심하는 것조차 무신론적이며 반역적인 행위로 간주될 정도였다.
한편, 영국은 자랑할 만한 질서와 치안을 유지하고 있다고 하기에는 부족한 상태였다. 무장한 강도들이 대담하게 매일 밤 런던에서 강도질을 저질렀고, 도시를 떠날 때 가구를 도둑맞을까 봐 창고에 맡기는 것이 당연한 일이었다. 낮에는 평범한 상인이었던 사람이, 밤이 되면 고속도로 강도가 되어 동료 상인을 습격하고, 피해자가 강도를 알아보고 저항하자 “대장(The Captain)”이라고 불리는 그 강도는 냉정하게 총으로 머리를 쏘고 유유히 사라졌다.
우편마차는 7명의 강도에게 습격당했고, 경비원이 용감하게 3명을 쏴 죽였지만, 남은 4명의 강도가 경비원이 총알을 다 쏜 것을 확인하고 그를 살해한 후, 마차를 약탈했다. 영국의 위대한 권력자인 런던 시장조차 턴햄 그린에서 단 한 명의 강도에게 붙잡혀, 그의 수행원들 앞에서 철저히 약탈당했다.
이러한 혼란 속에서도, "운명의 나무꾼(Woodman, Fate)"과 "죽음의 농부(Farmer, Death)"는 누구의 주목도 받지 않은 채 조용히 일하고 있었다. 한편, "턱이 큰 두 사람"(영국 왕 조지 3세와 프랑스 왕 루이 16세)과 "얼굴이 평범한 왕비(영국 샬럿 왕비)" 및 "아름다운 왕비(프랑스 마리 앙투아네트)"는 혁명의 불씨가 점점 타오르고 있는 줄도 모르고, 왕권을 휘두르며 자신들의 권리를 누리고 있었다.
그렇게 1775년은 왕들과 귀족들을 영광스럽게 인도하며, 이 연대기에 등장할 수많은 평범한 사람들 또한 그들이 가야 할 길로 이끌고 있었다.
제1장 - 그 시대
그것은 최고의 시대였고, 최악의 시대였다. 그것은 지혜의 시대였고, 어리석음의 시대였다. 그것은 신앙의 시대였고, 불신의 시대였다. 그것은 빛의 계절이었고, 어둠의 계절이었다. 그것은 희망의 봄이었고, 절망의 겨울이었다. 우리는 모든 것을 앞에 두고 있었고, 아무것도 앞에 두고 있지 않았다. 우리는 모두 곧장 천국으로 가고 있었고, 모두 곧장 반대 방향으로 가고 있었다. 요컨대, 그 시대는 현재의 시대와 너무나도 비슷하여, 그 시대의 가장 떠들썩한 권력자들은 그것을 최고의 형용사로만 받아들이도록 강요하고 있었다.
🔹 해설: 이 유명한 문장은 프랑스 혁명이 일어나기 직전의 시대적 모순을 강조합니다.
한편으로는 계몽주의 사상이 퍼지고 있었고, 기술과 문명이 발전하고 있었지만, 다른 한편으로는 부패와 빈곤, 불평등이 극심했습니다. 특히 부유층과 빈곤층의 극단적인 차이를 나타내며, 사회적 대립과 갈등을 강조하는 표현입니다.
영국의 왕좌에는 큰 턱을 가진 왕과 수수한 얼굴의 왕비가 있었고, 프랑스의 왕좌에는 큰 턱을 가진 왕과 아름다운 얼굴의 왕비가 있었다. 두 나라 모두에서, 국가의 빵과 물고기 창고를 지키는 귀족들에게는 모든 것이 영원히 안정되었다는 것이 수정처럼 명확했다.
🔹 해설: 여기서 "큰 턱을 가진 왕"은 영국의 **조지 3세(George III)**와 프랑스의 **루이 16세(Louis XVI)**를 의미합니다. "수수한 얼굴의 왕비"는 영국의 샬럿 왕비, "아름다운 얼굴의 왕비"는 프랑스의 마리 앙투아네트를 가리킵니다.
두 나라는 모두 자신들의 체제가 안정적이라고 믿었지만, 실상은 혁명의 불씨가 타오르고 있었습니다.
그때는 우리 주 예수 그리스도의 해 1775년이었다. 그 축복받은 시대에도 영국은 영적인 계시를 받고 있었다. 미세스 사우스콧은 최근에 그녀의 스물다섯 번째 축복받은 생일을 맞이하였고, 그녀의 도래를 예언한 근위병이 런던과 웨스트민스터가 삼켜질 것이라는 엄청난 예언을 선포한 바 있었다.
🔹 해설: 여기서 "미세스 사우스콧(Mrs. Southcott)"은 조안나 사우스콧(Joanna Southcott)이라는 영국의 신비주의 예언가를 가리킵니다. 그녀는 자신이 신의 메시지를 받았다고 주장하며, "세상의 종말이 곧 온다"는 식의 예언을 남겼습니다. 디킨스는 당시 영국이 이러한 "신비주의적 믿음"에 빠져 있었다는 점을 비판적으로 풍자하고 있습니다.
프랑스는 영적인 문제에 있어서 그녀의 방패와 삼지창(해군력을 의미)의 자매국(영국)보다 덜 축복받았다. 그러나 프랑스는 그 사실을 아랑곳하지 않고, 매우 매끄럽게 내리막길을 굴러가고 있었다. 그녀는 종이 화폐를 찍어내며, 그 돈을 펑펑 쓰고 있었다. 그리고 그녀는 기독교 성직자들의 지도 아래 한 청년에게 잔혹한 형벌을 선고하는 것과 같은 인도적인(!) 업적을 쌓고 있었다. 그 청년의 죄목은 비에 젖은 길 위에서 수도사들의 더러운 행렬에 경의를 표하지 않았다는 것이었으며, 그로 인해 그는 손이 잘리고, 혀가 뜯겨나가며, 몸이 산 채로 불태워지는 형벌을 받았다.
🔹 해설: 이 장면은 프랑스의 부패한 종교 권력과 비인도적인 형벌을 강하게 비판하는 부분입니다. 당시 프랑스에서는 종교적 예의를 지키지 않는 행위가 가혹한 처벌을 받을 정도로 종교 권력이 강했습니다. 디킨스는 이러한 부조리한 사회를 강조하며, 혁명이 필요했던 이유를 독자들에게 전달하고 있습니다.
한편, 영국은 자랑할 만한 질서와 치안을 유지하고 있다고 하기에는 부족한 상태였다. 무장한 강도들이 대담하게 매일 밤 런던에서 강도질을 저질렀고, 도시를 떠날 때 가구를 도둑맞을까 봐 창고에 맡기는 것이 당연한 일이었다. 낮에는 평범한 상인이었던 사람이, 밤이 되면 고속도로 강도가 되어 동료 상인을 습격하고, 피해자가 강도를 알아보고 저항하자 “대장(The Captain)”이라고 불리는 그 강도는 냉정하게 총으로 머리를 쏘고 유유히 사라졌다.
🔹 해설: 디킨스는 여기서 18세기 후반 영국 사회의 혼란스러운 치안 상태를 묘사합니다. 범죄가 만연했고, 부유층조차도 안전하지 않은 시대였습니다. 이는 프랑스뿐만 아니라 영국도 사회적 문제를 안고 있었다는 점을 부각하는 부분입니다.
이러한 혼란 속에서도, "운명의 나무꾼(Woodman, Fate)"과 "죽음의 농부(Farmer, Death)"는 누구의 주목도 받지 않은 채 조용히 일하고 있었다. 한편, "턱이 큰 두 사람"(영국 왕 조지 3세와 프랑스 왕 루이 16세)과 "얼굴이 평범한 왕비(영국 샬럿 왕비)" 및 "아름다운 왕비(프랑스 마리 앙투아네트)"는 혁명의 불씨가 점점 타오르고 있는 줄도 모르고, 왕권을 휘두르며 자신들의 권리를 누리고 있었다.
🔹 해설: 여기서 "운명의 나무꾼(Woodman, Fate)"은 프랑스 혁명의 도래를 의미하며, "죽음의 농부(Farmer, Death)"는 혁명을 통해 처형될 귀족들의 운명을 상징합니다. 하지만 당시 권력자들은 이러한 징조를 깨닫지 못하고 있었습니다.
📌 결론: 찰스 디킨스는 두 도시 이야기의 첫 장에서 프랑스 혁명의 원인을 보여주는 시대적 배경을 제시합니다.
당시 영국과 프랑스 모두 사회적 불안과 혼란을 겪고 있었으며, 부패한 귀족과 종교 권력은 민중을 탄압하고 있었습니다. 디킨스는 이러한 역사적 상황을 묘사하며, 혁명은 조용히 준비되었고, 마침내 폭발하게 되었다는 점을 강조합니다.
'영어공부자료, 영어원서 읽기' 카테고리의 다른 글
마크 트웨인 명언, 마크 트웨인 인용 문구 (2) | 2025.03.16 |
---|---|
셰익스피어 명언/유명한 셰익스피어 명언 (3) | 2025.03.14 |
"Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift.That’s why it’s called the present." (1) | 2025.02.19 |
핏자 마르게리따 (0) | 2024.12.06 |
AI, 언컨텍트시대, 외국어-영어-를 배워야 하는 7가지 이유 (0) | 2024.12.05 |