영어원서 읽기_영어공부자료,

당신의 커피 한 잔과 찰떡궁합인 유쾌한 커피 명언 52선

카페블루 2025. 4. 17. 11:01
728x90
반응형

https://www.goodhousekeeping.com/life/g26948562/funny-coffee-quotes/

위 링크에서 옮겼습니다.

최근 들어서 커피를 마시면 잠을 못자는 나..ㅠㅠ..

커피는 지금 현재로서는, "세상에서 가장 맛있는 음료"이며

거의 모든 음식과 디저트와 두루 잘 조화를 이루는 음료라고 생각하면서

이 글을 올려 봅니다..ㅠ

블루

당신의 커피 한 잔과 찰떡궁합인 유쾌한 커피 명언 52선
52 Funny Coffee Quotes That Will Go Great With Your Cup of Joe

아침에 마시는 첫 모금의 커피는, 잠에 취해 좀비처럼 비틀거리던 당신을

하루를 정복할 준비가 된 쾌활한 아침형 인간으로 변신시켜줄 수 있어요.

잘 뽑은 라떼, 집에서 만든 에스프레소나 콜드브루는 특히 월요일 아침에 아주 강력한 동기부여가 되죠.

만약 당신이 커피 애호가라면, 이 훌륭한 ‘조(=커피)’ 한 잔이 가진 마법 같은 힘에 공감할 거예요.

그렇다면, 지금부터 소개할 유쾌하고 웃긴 커피 인용구들이 무척이나 공감될지도 몰라요.

아이스 커피를 좋아하든, 스타벅스 단골이든, 늘 새로운 커피를 시도해보는 모험가든 — 이 짧은 한 줄 유머들과 재치 넘치는 말장난은 분명 미소를 안겨줄 거예요.

게다가 이 인용문들은 요일에 상관없이 언제든 기분을 살려주는 데 딱이랍니다.

자, 이 인용구들을 귀여운 커피 머그잔에 담긴 당신의 커피 사진과 함께 SNS에 공유해보세요!

 


1. Abigail Reynolds

"I like my coffee with cream and my literature with optimism."

직역: 나는 크림이 든 커피를 좋아하고, 문학은 낙관주의와 함께 읽는 걸 좋아한다.
개: 아비게일 레이놀즈는 현대 로맨스 작가로, 제인 오스틴 팬픽션으로 유명합니다.
설명: 인생도 커피처럼 부드럽고, 문학은 희망적이면 좋겠다는 말이에요.


2. Burt Lancaster

"I judge a restaurant by the bread and by the coffee."

직역: 나는 빵과 커피로 식당의 수준을 판단한다.
소개: 버트 랭카스터는 20세기 중반 활동한 미국의 유명 영화배우입니다.
설명: 식당의 진정한 실력을 알려면 빵과 커피 맛을 보면 된다는 유머죠.


3. Cher

"You make good coffee... you're a slob, but you make good coffee."

직역: 너 커피는 잘 끓이잖아… 지저분하긴 해도, 커피는 잘 만들어.
소개: 셔는 팝 디바이자 배우이며 대중문화의 아이콘입니다.
설명: 성격이나 습관은 엉망일 수 있어도, 커피만 잘 끓이면 용서된다는 말투예요.

 

4. 작자 미상

"Decaf? No, it's dangerous to dilute my caffeine."

직역: 디카페인? 안 돼, 내 카페인을 희석시키는 건 위험해.
설명: 카페인은 필수 에너지라는 농담입니다. 디카페인은 사절!


5. 작자 미상

"I don't drink coffee to wake up. I wake up to drink coffee."

직역: 나는 잠 깨려고 커피 마시는 게 아니야. 커피 마시려고 일어나는 거지.
설명: 커피는 단순히 잠깨는 도구가 아니라, 하루의 목적이라는 커피 애호가의 고백이에요.

 

6. Henry Rollins

"Three cups of coffee a day keeps the doctor away!"

“하루에 커피 세 잔이면 의사를 멀리할 수 있다!”

  • 헨리 롤린스 (Henry Rollins): 미국의 가수이자 배우, 작가로, 강렬하고 솔직한 표현으로 잘 알려져 있어요.
  • 한 줄 설명: 사과 대신 커피로 건강을 챙기자는 유쾌한 말장난!

7. Unknown (작자 미상)

"Coffee, because adulting is hard."

“커피, 어른으로 산다는 건 어렵기 때문이다.”

  • 작자 미상
  • 한 줄 설명: 어른으로서의 삶이 고되니, 커피는 필수라는 현실 공감 유머!

8. Sheik Abd Al Kadir

"Coffee is the common man's gold, and like gold, it brings to every person the feeling of luxury and nobility."

“커피는 서민의 금이다. 그리고 금처럼, 사람들에게 고귀함과 사치를 느끼게 해준다.”

  • 셰이크 압드 알 카디르 (Sheik Abd Al Kadir): 16세기 아랍의 신학자이자 시인으로 커피에 대한 글을 남겼습니다.
  • 한 줄 설명: 커피가 평범한 사람들에게도 귀족처럼 느끼게 해준다는 표현.

9. Thomas Jefferson

"Coffee, the favorite drink of the civilized world."

“커피는 문명화된 세상의 가장 사랑받는 음료다.”

  • 토머스 제퍼슨 (Thomas Jefferson): 미국의 제3대 대통령이자 독립선언서의 주요 작성자.
  • 한 줄 설명: 커피를 문화와 문명의 상징으로 본 역사적 인물의 말.

10. Gord Downie

"Life's too short for bad coffee."

“인생은 나쁜 커피를 마시기엔 너무 짧다.”

  • 고드 다우니 (Gord Downie): 캐나다 록밴드 ‘The Tragically Hip’의 리드 싱어였던 음악가.
  • 한 줄 설명: 좋은 커피를 마시는 건 인생을 아끼는 법이라는 말!

11. Unknown (작자 미상)

"My coffee machine is the most beautiful person in the world to me."

“내 커피 머신은 내게 세상에서 가장 아름다운 존재다.”

  • 작자 미상
  • 한 줄 설명: 커피에 대한 사랑을 사람처럼 의인화한 유머.

12. Unknown (작자 미상)

"Seven days without coffee makes one WEAK."

“커피 없이 7일을 보내면 사람은 약(weak)해진다.”

  • 작자 미상
  • 한 줄 설명: 'week(일주일)'과 'weak(약하다)'의 언어 유희!

13. Alphonse Allais

"Coffee is a beverage that puts one to sleep when not drank."

“커피는 마시지 않았을 때 잠들게 하는 음료다.”

  • 알퐁스 알레 (Alphonse Allais): 19세기 프랑스의 유머 작가이자 저널리스트.
  • 한 줄 설명: 커피를 마시지 않으면 졸린다는, 거꾸로 된 유머 문장!

14. Unknown (작자 미상)

"Everyone should believe in something. I believe I will have another coffee."

“모든 사람은 무언가를 믿어야 한다. 나는 커피 한 잔 더 마셔야겠다고 믿는다.”

  • 작자 미상
  • 한 줄 설명: 신념조차 커피에 바치는 커피 애호가의 재치 있는 말!

15. Ronald Reagan

"I never drink coffee at lunch. I find it keeps me awake for the afternoon."

“나는 점심 때 커피를 마시지 않는다. 오후 내내 잠이 안 오거든.”

  • 로널드 레이건 (Ronald Reagan): 미국 제40대 대통령, 이전에는 배우로도 활동.
  • 한 줄 설명: 커피의 각성 효과를 실감 있게 표현한 대통령의 유머.

16. Leanna Renee Hieber

Coffee first. Schemes later.

직역: 커피가 먼저. 계획은 나중에.
소개: 리애나 르네 히버는 고딕 스타일의 로맨스 및 판타지 소설을 쓰는 미국 작가입니다.
해설: 하루의 모든 복잡한 계획도 커피 없이는 시작할 수 없다는 커피 우선주의자의 유쾌한 선언이에요.

 

17. Unknown (작자 미상)

Humanity runs on coffee.

직역: 인류는 커피로 움직인다.
해설: 커피 없이는 사회 전체가 굴러가지 않을 거라는 말처럼 들리네요. 커피가 인간 생활의 연료라는 농담이죠.

 

18. David Lynch

But even a bad cup of coffee is better than no coffee at all.

직역: 맛없는 커피라도 없는 것보다는 낫다.
소개: 데이비드 린치는 독특하고 몽환적인 영화로 유명한 미국의 감독이자 예술가입니다.
해설: 커피 마니아라면 공감할 말이에요. 아무리 맛이 없어도 커피는 커피라는 거죠!

 

19. Henry Rollins

What goes best with a cup of coffee? Another cup.

직역: 커피 한 잔에 가장 잘 어울리는 건? 또 한 잔이지.
소개: 헨리 롤린스는 펑크 록 밴드 Black Flag의 보컬리스트이자 작가, 배우입니다.
해설: 커피 중독자의 유쾌한 진심! 한 잔으로는 절대 부족하다는 거죠.

 

20. Unknown (작자 미상)

The most dangerous drinking game is seeing how long I can go without coffee.

직역: 가장 위험한 음주 게임은 커피 없이 얼마나 버티는지 보는 거야.
해설: 커피 없이 버티는 게 게임이 될 정도로 힘들다는 농담이에요. 커피가 생존 필수품이라는 뜻이죠!

 

21. Unknown (작자 미상)

My birthstone is a coffee bean.

직역: 내 탄생석은 커피콩이야.
해설: 커피와 태어난 인연을 강조하는 농담이에요. 이 정도면 혈액형이 ‘카페인형’일지도요.

 

22. Laurell K. Hamilton

Caffeine and sugar, the two basic food groups.

직역: 카페인과 설탕, 두 가지 기본 식품군이지.
소개: 로렐 K. 해밀턴은 어반 판타지 장르에서 활동하는 미국 작가로, 대표작은 ‘애니타 블레이크’ 시리즈입니다.
해설: 건강식품은 둘째치고, 현실을 살아가는 데는 카페인과 당분이 최고라는 말이죠!

 

23. Charles Maurice de Talleyrand

Black as the devil, hot as hell, pure as an angel, sweet as love.

직역: 악마처럼 검고, 지옥처럼 뜨겁고, 천사처럼 순수하며, 사랑처럼 달콤하다.
소개: 탈레랑은 프랑스 혁명과 나폴레옹 시대를 거친 정치가이자 외교가입니다.
해설: 커피의 성질을 다채롭게 묘사한 시적인 표현이에요. 커피 한 잔의 매력을 네 가지 요소로 비유했네요.

 

24. Donna A. Favors

It’s amazing how the world begins to change through the eyes of a cup of coffee.

직역: 커피 한 잔의 눈을 통해 세상이 바뀌어 가는 모습은 놀랍다.
소개: 도나 A. 페이버스는 교육과 리더십을 주제로 강연하는 작가이자 코치입니다.
해설: 커피 한 잔이 주는 평온함이나 집중력이 세상을 다르게 보이게 한다는 시적인 말이에요.

 

25. Unknown (작자 미상)

I want someone to look at me the way I look at coffee.

직역: 내가 커피를 바라보는 것처럼 누군가 나를 바라봐 줬으면 해.
해설: 커피를 향한 애정만큼 누군가에게 사랑받고 싶다는 귀엽고 웃긴 표현이에요.

 

26. Unknown (작자 미상)

May your coffee kick in before reality does.

직역: 현실이 닥치기 전에 커피가 먼저 효과 있기를.
해설: 일상의 무게를 감당하려면 커피가 먼저 필요하다는 공감 가는 말이에요.

 

27. Cassandra Clare

As long as there was coffee in the world, how bad could things be?

직역: 세상에 커피가 존재하는 한, 뭐든 그렇게 나쁠 수는 없겠지요?
작가 소개: 카산드라 클레어는 《섀도우 헌터스》 시리즈로 유명한 미국의 판타지 소설 작가입니다.
한 줄 해설: 커피 한 잔이 있다는 사실만으로도 세상이 덜 힘들게 느껴진다는 위로의 말이에요.

 

28. Sir James MacKintosh
The powers of a man’s mind are directly proportional to the quantity of coffee he drinks.

직역: 한 사람의 정신력은 그가 마시는 커피의 양에 정비례한다.
작가 소개: 제임스 맥킨토시는 18세기 스코틀랜드의 철학자이자 정치가이며 법률가였습니다.
한 줄 해설: 커피를 많이 마실수록 두뇌 회전도 빨라진다는 유쾌한 농담이죠.

 

29. Clark Gable
I never laugh until I’ve had my coffee.

직역: 커피를 마시기 전에는 절대 웃지 않아요.
작가 소개: 클라크 게이블은 1930~40년대 헐리우드의 대표적인 영화배우로, 영화 《바람과 함께 사라지다》의 주연으로 잘 알려져 있어요.
한 줄 해설: 커피 없이는 하루의 시작도, 미소도 어렵다는 진심 어린 농담입니다.

 

30. J.S. Bach

Without my morning coffee, I’m just like a dried-up piece of goat.

직역: 아침 커피 없이는 나는 말라비틀어진 염소 조각 같아.
작가 소개: 요한 세바스티안 바흐는 바로크 시대를 대표하는 독일 작곡가입니다.
한 줄 해설: 커피 없이는 생기도 에너지도 없는 자신을 유쾌하게 표현한 말이에요.

 

31. Flash Rosenberg

I believe humans get a lot done, not because we’re smart, but because we have thumbs so we can make coffee.

직역: 인간이 많은 일을 해내는 건 똑똑해서가 아니라, 커피를 만들 수 있는 엄지가 있기 때문이라고 믿어요.
작가 소개: 플래시 로젠버그는 일러스트레이터이자 작가, 포토그래퍼로 다양한 미디어를 넘나드는 창작자입니다.
한 줄 해설: 인간의 위대함은 손재주, 특히 커피 제조 능력에 있다는 유쾌한 시선입니다.

 

32. Jerry Seinfeld

We want to do a lot of stuff; we’re not in great shape. We didn’t get a good night’s sleep. We’re a little depressed. Coffee solves all these problems in one delightful little cup.

직역: 우리는 하고 싶은 게 많지만 몸 상태는 별로고, 잠도 제대로 못 자고, 조금 우울하죠. 그런데 커피 한 잔이면 이 모든 문제가 해결돼요.
작가 소개: 제리 사인펠드는 미국의 유명한 스탠드업 코미디언이자 《사인펠드》 시트콤의 주인공입니다.
한 줄 해설: 커피는 우리의 부족한 에너지와 기분을 한 번에 회복시켜주는 마법 같은 존재라는 말이에요.


33. Unknown
원문: Life without coffee is like something without something … sorry, I haven’t had any coffee yet.
직역: 커피 없는 삶은… 뭔가 없는 뭔가 같아요… 미안해요, 아직 커피를 안 마셨어요.
작가 소개: 작자 미상
한 줄 해설: 커피 없이는 말도 제대로 안 나올 정도로 정신이 안 든다는 유쾌한 표현이에요.

 

34. Unknown

Decaf coffee only works if you throw it at people.

직역: 디카페인 커피는 사람한테 던질 때만 효과가 있어요.
작가 소개: 작자 미상
한 줄 해설: 디카페인 커피는 '진짜 커피'가 아니라는 농담 섞인 불만입니다.

 

35. David Letterman

Way too much coffee. But if it weren’t for the coffee, I’d have no identifiable personality whatsoever.

 

직역: 커피를 너무 많이 마셔요. 그런데 커피가 없었다면 전 아무런 개성도 없었을 거예요.
작가 소개: 데이비드 레터맨은 미국의 전설적인 토크쇼 진행자로 오랜 시간 밤 시간대를 지배했던 인물입니다.
한 줄 해설: 커피가 곧 자신의 정체성이자 생명력이라는 농담입니다.

 

36. Louisa May Alcott

I'd rather take coffee than compliments just now.

직역: 지금 이 순간에는 칭찬보다 커피가 더 좋아요.
작가 소개: 루이자 메이 올컷은 《작은 아씨들》의 저자로 잘 알려진 미국의 소설가입니다.
한 줄 해설: 기분 좋은 말보다 커피 한 잔이 더 간절할 때도 있다는 진심 어린 고백이에요.

 

37. Stephanie Piro

Behind every successful woman is a substantial amount of coffee.

직역: 모든 성공한 여성 뒤에는 상당량의 커피가 있다.
작가 소개: 스테파니 피로는 만화가이자 풍자 일러스트레이터로 여성 중심의 유머를 자주 다루는 작가입니다.
한 줄 해설: 여성의 성공도 커피의 힘 덕분이라는 유쾌하고 힘 있는 메시지예요.

 

38. Unknown

A bad day with coffee is better than a good day without it.

직역: 커피가 있는 나쁜 날이, 커피 없는 좋은 날보다 낫다.
작가 소개: 작자 미상
한 줄 해설: 커피가 있다면 어떤 힘든 하루도 견딜 만하다는 공감형 위로의 문장입니다.

39. Jac Vanek

“I like my coffee like I like myself: strong, sweet, and too hot for you.”

직역: 나는 내가 나를 좋아하는 것처럼 커피를 좋아해. 강하고, 달콤하고, 네겐 너무 뜨거운.
작가 소개: 잭 바넥은 미국의 디자이너이자 작가로, 자기표현과 독립적인 감성을 중시하는 브랜드를 운영합니다.
한줄 해설: 커피도, 자기 자신도 개성 강한 스타일로 사랑하는 자존감 높은 유머입니다.

 

40. Napoleon Bonaparte

“I would rather suffer with coffee than be senseless.”

직역: 나는 멍청하느니 커피와 함께 고통받는 쪽을 택하겠소.
작가 소개: 나폴레옹 보나파르트는 프랑스의 군사 전략가이자 황제로, 역사상 가장 영향력 있는 인물 중 한 명입니다.
한줄 해설: 커피 없인 정신이 흐려진다는 걸 유쾌하게 표현한 위대한 전략가의 커피 예찬입니다.

 

41. Unknown

“To make me happy: Make me coffee, bring me coffee, be coffee …coffee.”

직역: 나를 행복하게 하려면: 커피를 만들어줘, 커피를 가져와줘, 커피가 되어줘… 커피야.
작가 소개: 작자 미상
한줄 해설: 커피에 대한 사랑을 유쾌하고 과장된 방식으로 표현한 유머입니다.

 

42. Unknown

“Wanna hear a joke? Decaf.”

직역: 농담 하나 들을래? 디카페인.
작가 소개: 작자 미상
한줄 해설: 디카페인을 커피로 인정하지 않는 커피 애호가들의 대표적인 유머입니다.

 

43. Unknown

“If you are not coffee, chocolate or bacon, I’m going to need you to go away.”

직역: 네가 커피도 초콜릿도 베이컨도 아니라면, 좀 꺼져 줘야겠어.
작가 소개: 작자 미상
한줄 해설: 인생의 기쁨을 주는 세 가지 외에는 관심 없다는 유쾌한 배척 농담입니다.

 

44. Unknown

“It’s strange how drinking cups of water seems impossible, but 8 cups of coffee go down like a chubby kid on a see-saw.”

직역: 물 몇 컵 마시는 건 너무 어려운데, 커피 여덟 잔은 뚱뚱한 애가 시소 타듯 쏙쏙 넘어간다니 신기하지.
작가 소개: 작자 미상
한줄 해설: 물은 안 넘어가도 커피는 쉬운 이 아이러니를 재치있게 표현한 말입니다.

 

45. Unknown

“Love is in the air, and it smells like coffee.”

직역: 사랑이 공기 중에 떠다니고 있어. 그리고 그건 커피 냄새야.
작가 소개: 작자 미상
한줄 해설: 사랑보다 커피 향이 더 먼저 떠오르는 커피 마니아의 낭만적 표현입니다.

 

46. Nanea Hoffman

“Why, yes, I could start my day without coffee. But I like being able to remember things like how to say words and put on pants.”

직역: 그래, 나 커피 없이 하루를 시작할 수 있긴 해. 하지만 말을 하거나 바지를 입는 방법을 기억할 수 있는 게 더 좋거든.
작가 소개: 나네아 호프만은 유머와 자기 돌봄을 주제로 글을 쓰는 작가이자 ‘Sweatpants & Coffee’ 창립자입니다.
한줄 해설: 커피 없인 뇌가 작동하지 않는다는 걸 웃기게 표현한 아침형 인간들의 현실입니다.

 

47. Cherise Sinclair

“No matter what historians claimed, BC really stood for ‘Before Coffee.’”

직역: 역사가들이 뭐라 하든, BC는 사실 '커피 이전'을 의미했어.
작가 소개: 셰리스 싱클레어는 로맨스 소설 작가로, 재치 있고 도발적인 문체로 알려져 있습니다.
한줄 해설: 인류 역사조차 커피 기준으로 나누고 싶은 커피 애호가의 유머입니다.

 

48. Unknown

“Sometimes I go hours without drinking coffee. It’s called sleeping.”

직역: 가끔 몇 시간을 커피 없이 보내기도 해. 그건 ‘잠자기’라고 해.
작가 소개: 작자 미상
한줄 해설: 깨어 있는 시간엔 항상 커피가 함께 한다는 커피 중독자들의 진심 어린 농담입니다.

 

49. Unknown

“May your coffee be strong and your Monday be short.”

직역: 네 커피는 진하고, 네 월요일은 짧기를.
작가 소개: 작자 미상
한줄 해설: 힘든 월요일을 커피로 버티자는 월요병 처방 같은 말입니다.

 

50. Rohan Marley

“Coffee connects us in so many ways – to each other, to our senses, and to the earth that supports the coffee trees.”

직역: 커피는 우리를 다양한 방식으로 연결해요 — 서로에게, 감각에, 그리고 커피 나무를 품은 대지와도요.
작가 소개: 로한 말리는 레게 음악의 전설 밥 말리의 아들이며, 커피 브랜드 'Marley Coffee'의 창립자입니다.
한줄 해설: 커피가 단순한 음료를 넘어 사람과 자연을 잇는 연결점이라는 깊은 메시지를 담은 말입니다.

 

51. Dave Barry

“It is inhumane, in my opinion, to force people who have a genuine medical need for coffee to wait in line behind people who apparently view it as some kind of recreational activity.”

직역: 커피가 의학적으로 꼭 필요한 사람들을, 그냥 취미로 커피 마시는 사람들 뒤에 줄 서게 하는 건 비인도적이라고 생각해.
작가 소개: 데이브 배리는 미국의 유머 작가이자 신문 칼럼니스트로, 위트 넘치는 사회 풍자로 잘 알려져 있습니다.
한줄 해설: 커피를 생존 도구로 여기는 이들의 절박함을 유머러스하게 표현한 말입니다.

52. T.S. Eliot (1888-1965)

"I have measured out my life with coffee spoons."

"나는 커피 숟가락으로 내 인생을 측정해왔다."

유명한 영국의 시인 겸 극작가. "커피 숟가락"이라는 말로 일상의 작은 순간들이 자신에게 얼마나 중요한 역할을 해왔는지를 표현한 시적이고 철학적인 발언입니다. 이 말은 커피가 일상 속에서 중요한 부분을 차지하고 있음을 시적으로 나타내고 있습니다.

728x90
반응형